Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("Traducción automática")

Filter

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Discipline (document) [di]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Origin

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 583

  • Page / 24
Export

Selection :

  • and

Strojový překlad - hodnocení výstupu = The machine translation : an evaluation of ouputsHOLANCOVA, E.KI. Knižnice a informácie. 1992, Vol 24, Num 5, pp 207-211, issn 1210-096XArticle

Machine translation : from real users to research (Washington DC, 28 September - 2 October 2004)Frederking, Robert E; Taylor, Kathryn B.Lecture notes in computer science. 2004, issn 0302-9743, isbn 3-540-23300-8, IX, 281 p, isbn 3-540-23300-8Conference Proceedings

Essential requirements for a large-scale operational machine-translation systemPIGOTT, I. M.Computers and translation. 1986, Vol 1, Num 2, pp 67-71, issn 0884-0709Article

A Theoretic System for Unified Linguistics: An IntroductionQINGSHI GAO; XIAOYU GAO.IEEE intelligent systems. 2011, Vol 26, Num 4, pp 72-79, issn 1541-1672, 8 p.Article

Translating Composite Sentences in Azerbaijani-English MT SystemFATULLAYEV, Rauf; MAMMADOVA, Sevinc; FATULLAYEV, Abulfat et al.International symposium on data and sense mining, machine translation and controlled languages, and their application to emergencies and safety critical domains. 2009, pp 104-113, isbn 978-2-8486-7261-8 2-8486-7261-7, 10 p.Conference Paper

English/Veneto Resource Poor Machine Translation with STILVENDELMONTE, Rodolfo; BRISTOT, Antonella; TONELLI, Sara et al.International symposium on data and sense mining, machine translation and controlled languages, and their application to emergencies and safety critical domains. 2009, pp 82-89, isbn 978-2-8486-7261-8 2-8486-7261-7, 8 p.Conference Paper

The significance of recall in automatic metrics for MT evaluationLAVIE, Alon; SAGAE, Kenji; JAYARAMAN, Shyamsundar et al.Lecture notes in computer science. 2004, pp 134-143, issn 0302-9743, isbn 3-540-23300-8, 10 p.Conference Paper

En direct du Japon: systèmes de traduction automatique = Directly from Japon: Automated translation systemsJapon panorama (Paris). 1989, Num 21, pp 1-3, issn 0766-6195, 3 p.Article

The potential of machine translation in the information marketPIGOTT, I. M.International online information meeting. 12. 1988, pp 345-350Conference Paper

The Georgetown-IBM experiment demonstrated in January 1954HUTCHINS, W. John.Lecture notes in computer science. 2004, pp 102-114, issn 0302-9743, isbn 3-540-23300-8, 13 p.Conference Paper

Weather report translation using a translation memoryLEPLUS, Thomas; LANGLAIS, Philippe; LAPALME, Guy et al.Lecture notes in computer science. 2004, pp 154-163, issn 0302-9743, isbn 3-540-23300-8, 10 p.Conference Paper

METEO(TM)CHANDIOUX, J.RIAO 88: (Recherche d'Information Assistée par Ordinateur). Conference. 1988, pp 829-838Conference Paper

The background to practical machine translationLAWSON, V.Terminologie et traduction. 1987, Num 1, pp 29-32, issn 0256-7873Article

Letter from GETABOITET, C.Computers and the humanities. 1986, Vol 20, Num 4, issn 0010-4817, 297Article

Pre-editing of machine-translation input: An experimental evaluationLADD, P.Multilingua. 1986, Vol 5, Num 4, pp 217-224, issn 0167-8507Article

Post-édition rapide et post-édition conventionnelle. I: Deux modalités d'une activité spécifiqueLOFFLER-LAURIAN, A.-M.Multilingua. 1986, Vol 5, Num 2, pp 81-88, issn 0167-8507Article

Vocabulaire de la traduction automatique = Machine translation vocabularyKOOI, R.La Banque des mots (Paris). 1989, Num 37, pp 11-35, issn 0067-3951, 25 p.Article

Machine translation developments in 1986ROLLING, L.Terminologie et traduction. 1987, Num 1, pp 1-4, issn 0256-7873Article

EUROTRA special issueSAGER, J. C; SOMERS, H. L.Multilingua. 1986, Vol 5, Num 3, pp 125-177, issn 0167-8507Article

La reconnaissance des expressions figées lors de l'analyse automatique = Recognition of frozen expressions automated analysisLAPORTE, E.TA informations (Paris). 1986, Vol 27, Num 1, pp 27-43, issn 0039-8217Article

Post-édition rapide et post-édition conventionnelle: Deux modalités d'une activité spécifique. IILOFFLER-LAURIAN, A.-M.Multilingua. 1986, Vol 5, Num 4, pp 225-229, issn 0167-8507Article

Intercultural Collaboration Using Machine Translation : Internet predictionsISHIDA, Toru.IEEE internet computing. 2010, Vol 14, Num 1, pp 26-28, issn 1089-7801, 3 p.Article

A research on bilingual dictionary based sentence alignment for Chinese English parallel corpusYANG MUYUN; LI SHENG; ZHAO TIEJUN et al.High technology letters. 2002, Vol 8, Num 1, pp 8-11, issn 1006-6748Article

Language, sublanguage, and the promise of machine translationBARON, N. S.Computers and translation. 1986, Vol 1, Num 1, pp 3-19, issn 0884-0709Article

The background to practical machine translationLAWSON, V.Computers and translation. 1986, Vol 1, Num 2, pp 109-112, issn 0884-0709Article

  • Page / 24